Översättare: Natalie Lantz
Formgivare: Sara R. Acedo
ISBN: 9789100130220
Utgiven: 2014-08-01
Format: Inbunden
Språk: Svenska
Genre: Utländska berättare
I den prisbelönta romanen Falafelkungen är död skildras en dag i familjen Dadons liv i en liten stad i norra Israel, på gränsen till Libanon. Simona är änka och ensam mamma. När hennes make, stadens okrönte kung, dog sex år tidigare var hon gravid med de två yngsta barnen. Nu är hon intill döden trött och sätter sig mitt på stadens fotbollsplan under ett raketanfall. Hon hoppas att tvillingarna Oshri och Chaim och deras syskon Dudi, Itzik, Kobi och Etti är säkra i skyddsrummen. Om hon själv skulle träffas av en katiusjaraket lämnar hon åtminstone lite ära och pengar efter sig. Dagen skildras växelvis genom Simona och hennes fyra äldsta barn, som alla har sin egen strategi för att hantera sorgen, rädslan och drömmarna. Men trots allvarliga ämnen finns här också en varm humor. Falafelkungen är död var en litterär sensation när den utkom på hebreiska 2005. Judar med bakgrund i östliga och muslimska länder har sällan skildrats i den israeliska litteraturen, men familjen Dadon med rötter i Marocko och ett språk kryddat med arabiska ord och uttryck har gett plats för en ny berättelse om liv i Israel. Boken är översatt från hebreiskan av Natalie Lantz.”En roman som frammanar en hel värld – färgstark, omskakande och hjärtskärande – av ett slag som jag aldrig tidigare har mött i den hebreiska skönlitteraturen.” David Grossman ”Jag blev djupt berörd av Sara Shilos bok. Kombinationen klarsynthet, skarp uppriktighet och medkänsla är sällsynt; jag har inte läst en så verkningsfull bok under hela året, och den kommer att stanna kvar hos mig under lång tid.” Nicole Krauss