Detta verk är den mest kompletta översättningen av Heydar Babas Odödliga av Ostad Shahryar. I inledningen av detta verk har Heydarbabas unika egenskaper förklarats och hemligheten bakom denna dikts odödlighet har sökts i rötterna till Azerbajdzjans folkvisor, Bayatis och Ashiq-litteraturen. Översättaren har lyckats behålla både rytm och tyngd.