En av världshistoriens roligaste böcker i den enda kompletta översättningen direkt från tjeckiskan. Karin Mossdals översättning utkom första gången 1994, här föreligger den i reviderat skick.
Josef Svejk är en godmodig liten man som mestadels ägnar sig åt att tillverka rashundar av byrackor. Han lever ett stilla och fridfullt liv när skotten i Sarajevo plötsligt förändrar hans tillvaro. Svejk drabbas av fosterlandskärlek och tar värvning. Med sällsynt iver går han in för sin nya roll som kalfaktor hos den ständigt berusade fältprästen Otto Katz, för vilken han snart blir en ovärderlig medhjälpare tack vare sin hämningslösa uppfinningsförmåga. Till sin stora sorg förlorar Otto Katz snart Svejk till löjtnant Lukás i kortspel. Löjtnanten anser att alla kalfaktorer är odugliga svin och har inte heller något större hopp vad beträffar Svejk. Vad han inte vet är att denne till synes så oskuldsfulle man har en sagolik förmåga att trassla till det för både sig själv och sin omgivning. Så börjar Svejks och Lukás gemensamma färd till fronten, där Svejk ständigt visar prov på den mest dråpliga enfald och en mycket personlig snillrikhet. För det mesta har löjtnant Lukás bara att se på och ta sig för pannan...