I Köpmannen i Venedig kretsar handlingen kring en judisk ockrare. Shakespeare tvinnar här intrigens trådar med sedvanlig skicklighet och håller åskådaren/läsaren i oavbruten spänning. Anmärkningvärd är också Shakespeares förmåga att trolla fram italiensk lokalfärg, särskilt med tanke på att han aldrig hade satt sin fot i Italien.
Mycket väsen för ingenting berättar om en ung dam med obefläckat rykte som strax före sitt giftermålblir utsatt för en komplott av en nattsvart bov, don Juan, som har sin glädje i att så snart det finns tillfälle grumla andras lycka. Här har Shakespeare också diktat två av sina festligaste figurer, nattvakterna Dogberry och Verges, som i sin aningslöshet råkar spela en avgörande roll vid avslöjandet av Don Juans nesliga komplott.
Översättning: Allan Bergstrand.