Översättare: Elisabeth von Törne-Arfwedson
Redaktör: Pietro Maglio
Formgivare: Lars Sundh
A23: Lena Kåreland
ISBN: 9789176451953
Utgiven: 2019-07-12
Format: Inbunden
Språk: Svenska
Genre: Deckare, thrillers och spänning
»En av 1900-talets största författare.« | The Guardian
»Jag älskar Simenons romaner. Han får mig att tänka på Tjechov.« | William Faulkner
Kees Popingas liv har sett likadant ut så länge han kan minnas. Den vaga, mystiska känsla han får av att se tåg passera, särskilt nattåg, är det enda som avviker från rutinerna. Men plötsligt faller hans värld samman, när hans chef visar sig vara en bedragare, företaget konkursmässigt och Kees själv ruinerad.
Han flyr sitt gamla liv med tåget till Amsterdam. Så småningom med ett annat tåg till Paris. Vid det laget, han vet det inte själv, är Kees mördare. Och den nederländska polisen är honom på spåren.
Mannen som såg tågen gå förbi [1938] är en av Georges Simenons främsta romaner, här i svensk översättning av Elisabeth von Törne-Arfwedson och med ett nyskrivet förord av Lena Kåreland, litteraturforskare och professor emerita vid Uppsala universitet.
GEORGES SIMENON [1903-1989], född 1903 i Liège, Belgien, död 1989 i Lausanne, Schweiz, var en närmast ofattbart produktiv författare, till cirka 300 romaner och 500 noveller. Allra mest känd är han som upphovsman till kriminalkommissarie Maigret, men han skrev också en rad romaner som med tiden kommit att räknas som klassiker. De mest hyllade och lästa är Mannen som såg tågen gå förbi och Snön var smutsig, som nu kommer i efterlängtade nyutgåvor.
»Simenon har skrivit några av 1900-talets mest extraordinära mästerverk.« | John Banville
»En verkligt underbar författare. Klar, enkel, fullkomligt samstämmig med den värld han skapar.« | The Observer
»Den störste av dem alla, den mest genuina romanförfattare vi haft.« | André Gide