"Vi fröjdas och till och med gråter lite när vi följer Reuvens historia. En berättelse som stannar länge i minnet och trivs där." NEW YORK REVIEW OF BOOKS
"Det här är en bok som får en att vilja stoppa alla man möter på gatan och fråga om de har upptäckt den." CHICAGO TRIBUNE
"Den som hittar fram till denna bok hittar fram till en skatt." WALL STREET JOURNAL
Chaim Potoks roman Den utvalde. Översättning Andreas Vesterlund, efterord Jan Lundius. Den vid det här laget legendariska romanen Den utvalde (The Chosen) utkom första gången 1967 i USA och blev omgående en osannolik bestseller. På bara ett år sålde den mer än tre miljoner exemplar. Allt sedan dess har boken haft kultstatus över hela världen och ständigt hittat fram till nya, alltid lika överrumplade läsare.
Nu kommer den på svenska för första gången.
Detta är en roman för alla och envar. En roman som kan läsas helt oberoende av vad man själv har för trosuppfattning eller rentav är övertygad ateist.
Boken handlar om något så annorlunda som extrem ortodox judendom, alltså en mycket speciell verklighet, och den skildras inifrån.
De två huvudpersonerna är ortodoxa judar i Brooklyn i New York.
När boken börjar är båda femton år. Reuven Malters tillhör en modern ortodox judisk inriktning, han och hans far klär sig inte ortodoxt, de ägnar inte all sin tid åt det religiösa. Hans mor dog kort efter att han föddes, han har inga syskon. Han är mycket duktig i matematik men känner att han allra helst vill utbilda sig till rabbin, alltså till judisk vishetslärare - och då inom den mer världstillvända ortodoxa hållningen.
Hans vän Danny Saunders däremot tillhör den extrema, ultra-ortodoxa judiska inriktningen - chassidismen. Han bor några kvarter längre bort i ett område med enbart chassider. Han bor med sin far, som är rabbin och tillika tzadik, rättfärdig ledare, och med sin mor, bror och syster.
Danny är helt innesluten i den ultra-ortodoxa värld där man mest talar jiddish, där männen har spiralformade tinninglockar och bär svarta kaftaner och pälshattar och ägnar en stor del av sin tid åt att studera Talmud. Det är fråga om utantillärning och evighetslånga diskussioner av vad skrifterna har att säga i religiösa petimeterfrågor. Danny är sin fars äldste son och eftersom han är så oerhört duktig i sina Talmudstudier förväntas han överta faderns roll och bli rabbin och tzadik även han.
Det stora problemet - romanens själva nerv - är att Danny har upptäckt andra sidor av tillvaron. Han vill studera andra ämnen. Helst skulle han vilja bli praktiserande psykolog, helt vanlig psykolog, han vill klippa av sig tinninglockarna, han vill lämna allt det ortdoxa.
Men detta är omöjligt, otänkbart.
Låter bokens handling väl enkel? Det är den inte. Faktum är att denna roman har förmågan att fullständigt fånga läsaren i sitt grepp. Man släpper inte boken ifrån sig förrän man läst ut den. Och efteråt undrar man vad det är för värld man vistats i under läsningen och hur den egentligen skiljer sig från ens egen.
Chaim Potoks roman Den utvalde i översättning av Andreas Vesterlund och med efterord av Jan Lundius. ISBN 978-91-7742-594-6. Högkvalitetspapper, sydda ark, mjuka pärmar med flikar. 272 sidor.