Översättare: Tore Zetterholm
Formgivare: Lars Sundh
ISBN: 9789177813170
Utgiven: 2018-09-24
Format: Inbunden
Språk: Svenska
Genre: Utländska berättare
Fängslad på falska grunder, dömd till döden, minns Rubasjov hur han själv angivit människor som sedan försvunnit.
I celler intill honom finns forna fiender såväl som vänner och vänners släktingar. Med papper och penna försöker Rubasjov få ihop det akuta dilemmat med sin politiska övertygelse och sina tidigare handlingar. Till sist skriver han under en absurd bekännelse och möter sitt öde.
När Arthur Koestler skrev Natt klockan tolv på dagen [1940] låg stora delar av Europa under totalitära regimers stövelhälar. Ofta jämförd med Alexander Solzjenitsyn och George Orwell räknas Natt klockan tolv på dagen till de viktigaste politiska romaner som skrivits.
Översatt av Tore Zetterholm och med ett nyskrivet förord av Göran Rosenberg.
ARTHUR KOESTLER [1905-1983] var en brittisk författare med ungersk-judiska rötter. Natt klockan tolv på dagen skrevs på tyska i Paris med titeln Sonnenfinsternis [1940], ett manus som gick förlorat vid hans flykt undan nazisterna. Hans partner, skulptören Daphne Hardys engelska översättning Darkness at Noon [1941] kom att bli en världsklassiker. Romanen behandlar Moskvarättegångarna 1936 1938 och är genom Koestlers förstahandserfarenhet från resor i Sovjet en av de mest inflytelserika skildringarna av Stalintiden.
»Ett antitotalitärt mästerverk.« Per T. Ohlsson, Sydsvenskan
»Grym, fängslande skildring av den ryska revolutionens logik. Intensivt och subtilt intellektuellt drama.« Times Literary Supplement