Det är 1960-tal och Christo har lämnat sitt hemland Grekland. I Stockholm studerar han vid universitetet. Han lär sig svenska, men känner sig ändå inte hemma i det nya landet. Grekland finns i hans hjärta och hjärna och i allt han gör. Men så en dag förälskar han sig i den gifta kvinnan Rania, och allt vänds upp och ner… Nu kommer en ny bok av Kallifatides i lättläst bearbetning! Kärlek och främlingskap är en berättelse om längtan efter tillhörighet och en passion med förhinder. Sedan tidigare finns Mödrar och söner, Det sista ljuset, Ett nytt land utanför mitt fönster och Ännu ett liv i bearbetning på Vilja förlag. Theodor Kallifatides (född 1938) är en Sveriges mest kända och omtyckta författare. I sitt författarskap återkommer han ständigt till frågor om språk och identitet, om främlingskap och tillhörighet, och om kärlekens utmaningar.
Recensioner av Kallifatides böcker, i bearbetning på Vilja förlag: En känslig, finstämd och dramatisk berättelse. (---) Berättelsen kan bli en början till att fundera över sitt eget sammanhang. Eva E:son Fransson, BTJ, om Mödrar och Söner
Författarens röst och tonläge hörs fortfarande genom hela berättelsen (---) Det är ett kärleksfullt porträtt av en man som förlorar allt, men som ändå förmår leva vidare och se framåt. Helene Ehriander, BTJ, om Det sista ljuset
Det är intressanta och tänkvärda iakttagelser om identitet, tillhörighet och att erövra ett språk. Pia Lindestrand, BTJ, om Ett nytt land utanför mitt fönster
Nu har Tomas Dömstedt förtjänstfullt bearbetat berättelsen till lättläst svenska. Kallifatides berättelse handlar om åldrande, om skrivandet och om litteratur. Staffan Engstrand, BTJ, om Ännu ett liv