Den japanska kortdikten haiku överskrider nu alla nationsgränser. I denna antologi presenteras elva svenska haikudiktare för första gången på både svenska och engelska med tio dikter var.
Haikudikter återger konkreta situationer i naturen eller människor emellan, helst med en överraskande poäng eller en kvardröjande stämning. De svenska årstidernas växlingar återspeglas i boken genom snöflingor och snömodd, vårregn och vårstädning, ljusa sommarnätter och kräftskivor.
De flesta av dikterna är först skrivna på svenska och har sedan översatts till engelska, men några har gått motsatt väg. Flertalet översättningar är så trogna mot originalet som möjligt, men några är friare.
Boken innehåller en introduktion till haikuns principer och versmått. En haiku behöver inte alls bestå av tre rader med fem, sju och fem stavelser.