Översättare: Thomas Warburton
Formgivare: Lars Sundh
ISBN: 9789186629120
Utgiven: 2018-02-01
Format: Inbunden
Språk: Svenska
Genre: Utländska berättare
Med Dublinbor [1914] ville James Joyce ställa hemstaden, erfarenheterna från uppväxten, i ett obarmhärtigt ljus. Sett till hur människor här framträder, utan tvekan särskilt männen, är det inte undra på att det tog många år av ständiga refuseringar innan Dublinbor till sist utgavs, under det för Europa fatala året 1914. Språket med vilket alla händelser skildras är så levande, oupphörligen så nära själva händelsernas smärtpunkter, att James Joyces första prosaverk kommit att höra till de odödliga klassikerna. Här i svensk översättning av Thomas Warburton.
JAMES JOYCE [1882-1941], irländsk författare, är en av modernismens portalfigurer. Romanen Odysseus [Ulysses, 1922] hör till den modernistiska erans allra mest inflytelserika verk, medan Dublinbor [Dubliners, 1914], hans första prosaverk, är den mest berömda samling noveller som någonsin skrivits på engelska.
I bokform på svenska för första gången på 28 år.
»James Joyce gjorde på egen hand slut på 1800-talet.« T. S. Eliot
»James Joyce revolutionerade 1900-talslitteraturen.« | Time Magazine