Översättare: Daniel Martinez
Formgivare: Christopher King
Formgivare: Elin Mejergren
Formgivare: Svante Skoglund
ISBN: 9789187193217
Utgiven: 2017-04-01
Format: Häftad
Språk: Svenska
Genre: Litteraturvetenskap
”Den viktigaste talangen för en begåvad författare är en inbyggd, stötsäker, skitdetektor.” – Ernest Hemingway
En av det tjugonde århundradets mest inflytelserika litterära ikoner avslöjar mer av sig själv än någonsin tidigare i denna omfattande samling samtal från hela hans karriär. Här talar Hemingway ur hjärtat om kärlek, krig, berömmelse, fiske och om den lidelsefulla disciplin som drev hans skrivande framåt. Samtalen ger en fascinerande inblick i det liv och de verk som har behållit sitt grepp och sitt inflytande över generationer bokälskare, drömmare och äventyrare.
”Ernest … har en gnista av genialitet i sig som gör det möjligt för honom att klara av extraordinära saker med lätthet.” – F. SCOTT FITZGERALD
”En av de modigaste och bästa, med de hårdaste principer, den allra strängaste utövaren av författarhantverket, orubblig i sin hängivenhet till arbetet … Till de få som kände honom väl var han en nästan lika bra människa som böckerna han skrev. Han är inte död; ännu inte födda unga män och kvinnor med författardrömmar kommer att vederlägga att det ordet används om honom.” – WILLIAM FAULKNER
”Den mest enastående författaren sedan Shakespeare gick ur tiden … Alltid farlig. Alltid där med den där högern redo. Äkta vara.” – JOHN O’HARA
”Han åstadkom det som få konstnärer i vår tid, eller någon tid, lyckats med: den nästintill omöjliga bedriften att förkroppsliga sitt verks betydelse – som människa, i åsynen av världen och i den tid han levde i.” – TENNESEE WILLIAMS
RÖSTER OM BOKEN:
"Jag har alltid betraktat författare som pratar, eller ännu värre skriver, om sitt eget skrivande och läsande med skepsis. Det är tröttsamt med författare som har pretentionen att övertyga omgivningen om sin bildning. Det är därför jag med viss tveksamhet närmar mig Ernest Hemingway - den sista intervjun och andra konversationer. Fyra intervjuer senare, två från 1954 och två från 1958, vill jag tacka Sjösala förlag och översättaren Daniel Martinez för läsfesten." - ÅSA LINDERBORG, AFTONBLADET KULTUR