Översättare: Daniel Martinez
Översättare: Erik Thompson
Formgivare: Elin Mejergren
B13: Åsa Hjalmarsson
ISBN: 9789187193408
Utgiven: 2018-11-30
Format: Pocket
Språk: Svenska
Genre: Utländska berättare
NYÖVERSÄTTNING
Men i morgon ska jag dö, och i dag vill jag lätta på de bördor som tynger min själ.
Skräcknovellens mästare, Edgar Allan Poe (1809-1849), är troligen den amerikanska författare som haft störst betydelse för litteraturens utveckling. Hans unika, senromantiska, röst resonerar med full styrka ända in i våra dagar. Poes förmåga att gestalta extrema själstillstånd, eller den allestädes närvarande spänningen mellan demoni och rationalitet, har fascinerat läsare i snart 200 år. Poe var en mästerlig skildrare av det omänskliga, det onämnbara - de mörka sidor som, i varierande grad, är en del av oss alla.
I denna novellsamling bjuds läsaren på nyöversättningar av tio av Poes mästerverk. Det är en mörk, men vacker, värld som öppnar sig. Lätt att stiga in i, men omöjlig att lämna.
Innehåller:
”Den svarta katten”
”Ett perverst hugskott”
”En nedfärd i malströmmen”
”Amontilladofatet”
”Huset Ushers undergång”
”Det skvallrande hjärtat”
”Guldbaggen”
”Brunnen och pendeln”
”Metzengerstein”
”Röda dödens mask”