Namdar Nasser är född 1963 i Teheran, Iran. Han arbetar som utbildningskonsult inom grafisk formgivning och är även verksam som författare, översättare, förläggare och föreläsare.
Under tonåren upplevde han på nära håll den samhällsomvälvning som resulterade i att monarkin i Iran ersattes av den nuvarande regimen.
Bara ett par år senare blev Namdar Nasser, så som många andra unga män i hans generation, tvungen att delta i kriget mot grannlandet Irak. Tjugo år gammal lämnade han Iran illegalt och blev strandsatt i Turkiet i två år innan han 1985 kom till Sverige som flykting.
Namdar Nasser har översatt, medverkat i och skrivit ett tjugotal böcker. Han har varit en flitig introduktör av persisk litteratur på svenska och svensk litteratur på persiska. Han har bland annat översatt dikter av Edith Södergran, Gunnar Ekelöf och Bruno K. Öjier samt ett par böcker ur Martin Widmarks populära barnboksserie LasseMajas detektivbyrå. Han har även översatt ett par berättelser ur det iranska nationaleposet Shahname och dikter av samtida poeter så som Sohrab Sepehri och Forough Farrokhzad till svenska.
Dikterna i den här samlingen återberättar självupplevda
händelser men tecknar samtidigt många andra människors liknande livsöden. Även de personer som aldrig behövt uppleva krig och flykt får, genom dikterna, göra bekantskap med erfarenheter som vanlig nyhetsrapportering inte lyckas förmedla.