"Den är ett litet gyllene mirakel, den här boken". Så skriver Neil Gaiman i förordet till Hope Mirrlees roman från 1926. Mellan älvlandet och havet ligger den fria staten Dorimar. I huvudstaden Dunkelros lever borgmästaren Gyllenkamme ett stillsamt och behagligt liv, tills det en dag visar sig att hans tolvårige son ätit av den förbjudna älvfrukten. Boken blev från 1970-talet en kultbok i fantasykretsar. Detta är den första svenska översättningen någonsin. Hope Mirrlees (1887-1978) var en engelsk författare, översättare och poet. Hon var god vän med Virginia Woolf och TS Eliot och levde och skrev under många år tillsammans medklassicisten och feministen Jane Harrison.