Numret inleds med minnesord över den franska psykoanalytikern Chantal Talagrand Major, som avled den 27 juni i år. För första gången i svensk översättning publiceras den rysk-judiska psykoanalytikern Sabina Spielreins inflytelserika artikel »Destruktion som tillblivelsens orsak« från 1912. Per Magnus Johansson ger en introduktion till Spielreins liv och verk. Vi presenterar en översättning av Jean-Pierre Winters bok L’Avenir du père från 2019. Winter ställer sig frågan vad en far är idag och försöker formulera en aktuell psykoanalytisk synpunkt. Framställningen innehåller även en längre analys av Roberto Benignis film La vita è bella – Livet är underbart (1997).
I »Drömmens estetik« undersöker Johannes Nordholm psykiatriska patienters konstnärliga verksamhet och dess betydelse för den speciella estetik som uppstod omkring sekelskiftet 1900, där en annan viktig faktor var Freuds tankar om drömmens mekanismer.
Ola Sigurdson undersöker de teologiska dimensionerna i Fredrik Söderbergs konst. Petter Lindblad Ehnborg utforskar fotografiets funktion att dels fånga en undflyende verklighet, dels att påminna om tidigare generationers liv, hur också de har varit yngre och blivit äldre, för att nu inte längre finnas till. I essän »Is, öar och enslingar« tematiserar Pontus Kyander frågor om utanförskap och undergång i skärgårdsromaner skrivna av August Strindberg och Ulla-Lena Lundberg. ”Människans känsloliv är ett gränslöst tema i idéhistorien”, skriver Thomas Karlsohn i en introduktion till detta forskningsområde, som framför allt under efterkrigstiden fördjupats.
Magnus Ringborg inleder ett Dylanblock med en cykeltur som Bob Dylan ska ha företagit i Dublin på James Joyces cykel. I ett transkriberat avsnitt av podden Vi snackar Dylan samtalar därefter Ringborg med Per Magnus Johansson om »Tight connection to my heart (Has anybody seen my love)« från 1985. Martin Nyströms lämnar också ett bidrag till Dylantemat.I en introduktion till en sonett av den italienska renässanspoeten Veronica Gambara (1485-1550) uppehåller sig Johan Linton vid ett antal venetianska fragment, delar av en värld där man tidigare trodde att dikten hörde hemma. Ulf Karl Olov Nilsson och Jenny Tunedal har översatt och introducerar fem dikter om det amerikanska inbördeskriget 1861-1865 av Emily Dickinson (1830-1886).