Louise Elisabeth Glück, född 22 april 1943 i New York, är en amerikansk poet med ungersk-judisk härstamning. Glück fick Pulitzerpriset i poesi 1993 för poesisamlingen The Wild Iris och 2014 fick hon National Book Award för poesisamlingen Faithful and Virtuous Night.
Hon tilldelades Nobelpriset i litteratur den 8 oktober 2020.
Hon introducerades på svenska av Rámus Förlag 2017 med Averno i översättning av Jonas Brun. 2019 fortsatte de utgivningen, då med hennes bok Ararat i översättning av Stewe Claeson och i augusti 2020 släpptes Vild iris (översättare Jonas Brun). Den sistnämnda beskrivs av Svenska Akademien i samband med tillkännagivandet av Nobelpriset så här:
"En höjdpunkt i Louise Glücks produktion är hennes senaste samling från 2014, Faithful and Virtuous Night, som belönades med National Book Award. Man frapperas åter av röstens närvaro och av den självklara diktionen, hur Glück närmar sig dödens motiv med grace och utan frätande desillusion. Hon skriver en drömlik, berättande dikt som återkallar minnen och resor, men bara för att stanna upp och vinna nya insikter. Världen är avförtrollad, men orden gör den åter magiskt närvarande."
Louise Glück har gett ut tolv diktsamlingar och några volymer med essäer om poesi, och alla kännetecknas av en vilja att komma till klarhet. Barndomen, de nära relationerna till föräldrar och syskon, är en motivkrets som aldrig har lämnat henne i fred.
Om du representerar författaren eller förlaget kan du begära kontroll över den här sidan.