Jag heter Mats Andersson och är översättare av arabisk och turkisk skönlitteratur. Jag har även en masters i Mellanösternkunskap och har bott och studerat i såväl Egypten som Turkiet. Bland de översättningar jag är mest nöjd över att ha fått göra finns Mer av HAkan Günday, Atlas över de dimhöljda kontinenterna samt medverkan i novellsamlingen Egypten berättar. Jag översätter och misshandlar i olika grad ett femtontal språk. Tyvärr är det min tro att alla översättare drömmer om att bli författare och jag är inget undantag från denna sorgliga regel. Jag har därför nyligen skrivit färdig en novellsamling "En orientalists bekännelser som jag hoppas kunna hitta ett förlag till.
Om du representerar författaren eller förlaget kan du begära kontroll över den här sidan.